Hari-nāma Cintāmaṇi - Capítulo octavo.
Nāme Arthavāda Aparādha
(La ofensa de interpretar el santo nombre)
tathārtha-vādo hari-nāmni kalpanam
Dar una interpretación imaginaria al hari-nāma o considerar imaginarias las glorias del Nombre.
(1)
jaya gaura-gadādhara śrī-rādhā-mādhava
jaya gaura-līlā-sthalī jāhnavī vaiṣṇava
¡Glorias a Gaura-Gadādhara y a Śrī Rādhā-Mādhava! ¡Glorias a los lugares de los pasatiempos de Gaura! ¡Glorias a el Gaṅgā y a los Vaiṣṇavas!
(2)
hari-nāme artha-vāda kalpanā cintana
pañcamāparādha prabho śrī-śacīnandana
(Hari Dāsa continuó:) "Oh Señor Śacīnandana, la quinta ofensa es dar una interpretación al hari-nāma, o considerar que sus glorias son exageradas o imaginarias. (1)
(1) Empeñarse en semántica en relación con hari-nāma se opone a todas las śāstra. "Las glorias del hari-nāma que se han escrito no son reales, sino que se ha recurrido a la semántica y a la exageración para crear nāma-ruci (gusto por el Nombre)." En realidad, las glorias del karma-kāṇḍa y del jñāna-kāṇḍa que se han escrito son todas exageraciones para dar gusto a la gente por los resultados que producen, pero no es así con el nāma. La interpretación en relación con el Santo Nombre es una ofensa.
Nāma mahimā (Las glorias de Nāma)
(3)
smṛti kahe helāya śraddhāya nāma laya
kṛṣṇa tāre kṛpā kari hayena sadaya
"El smṛti dice que Kṛṣṇa es misericordioso con quien canta nāma con fe, o incluso con negligencia".
(4)
nāmera sadṛśa jñāna nāhika nirmala
nāmera sadṛśa vrata nāhika prabala
"No hay conocimiento tan puro como el Santo Nombre. No hay vrata tan poderoso como el Santo Nombre".
(5)
nāmera sadṛśa dhyāna nāhi e jagate
nāmera sadṛśa phala nāhi kona mate
"No hay meditación en este mundo como la del Santo Nombre. No hay filosofía que dé un resultado como el del Santo Nombre".
(6)
nāmera sadṛśa tyāga kona rūpe naya
nāmera sadṛśa sama kabhu nāhi haya
"No hay forma de renuncia como la del Santo Nombre. No hay nada igual al Santo Nombre".
(7)
nāmera sadṛśa puṇya nāhi e saṁsāre
nāmera sadṛśa gati nā dekhi vicāre
"No hay piedad en este mundo como la del Santo Nombre. No considero que haya ningún destino como el del Santo Nombre".
(8)
nāma-i parama mukti nāma ucca-gati
nāma-i parama śānti nāma ucca-sthiti
"El Nombre es el tipo más elevado de liberación. El Nombre es el tipo más elevado de destino. El Nombre es el tipo más elevado de paz. El Nombre es la situación más elevada".
(9)
nāma-i parama bhakti nāma śuddhā mati
nāma-i parama prīti nāma parā smṛti
"El Nombre es el tipo más elevado de bhakti. El Nombre es el tipo más elevado de amor. El Nombre es el tipo más elevado de recuerdo".
(10)
nāma-i kāraṇa tattva nāma sarva-prabhu
parama ārādhya nāma guru-rūpe vibhu
"El Nombre es la causa última. El Nombre es el Señor de todo. El Nombre es lo más adorable, y el Nombre aparece como el mas grande guru".
Kṛṣṇa-nāmera sarvottamatā (El Nombre de Kṛṣṇa es el Más Grande de Todos).
(11)
sahasra viṣṇu nāmera tulya haya eka rāma nāma
tina rāma nāma tulya eka kṛṣṇa nāma
"Mil Nombres de Viṣṇu equivalen a un Nombre de Rāma, y tres Nombres de Rāma equivalen a un Nombre de Kṛṣṇa".
Nāmera arthavāda naraka gamana avaśya ghaṭe (Los que usan la semántica con el Nombre entran ciertamente en una condición infernal).
(12)
śruti gaṇa nāmera māhātmya sadā gāya
nāmera cit-tattva bali jagate jānāya
"Los versos del śruti cantan eternamente las glorias del Nombre. Explican al mundo la naturaleza trascendental del Nombre".
(13)
śruti smṛti pradarśita nāmera ye phala
tāhe arthavāda kare pāṣaṇḍa prabala
"Aquellos que piensan que las descripciones en el śruti y el smṛti concernientes a los resultados obtenidos del Nombre son exageración son ofensores extremos."
(14)
hari-nāme arthavāda ye adhama kare
se pāpiṣṭha narakete paci’ paci’ mare
"Los que consideran exageradas las glorias del hari-nāma son despreciables. Tales malvados arden constantemente y sufren en una condición infernal".
(15)
ye bale nāmera phala-śruti satya naya
nāme ruci dite mātra tata phala kaya
"Dicen: '¡Lo que diga el śruti sobre los resultados de cantar el Nombre no es cierto! Solo está ahí para dar nāma-ruci (gusto por el Nombre) para que la gente obtenga un resultado."
(16)
śāstrera tātparya āra jīva hitāhita
se adhama nāhi jāne bujhe viparīta
"Esas personas caídas no comprenden el significado de las śāstra, ni saben lo que es favorable o desfavorable. Todo es lo contrario para ellos". (2)
(2) Alguien que no tiene bhakti-sukṛti nunca tiene fe en el bhakti-tattva. Dentro del proceso del bhakti, cantar el Nombre es lo mejor, por lo tanto sin sukṛti nunca puede aparecer el gusto por el Nombre. No creen en las descripciones de los infinitos resultados del Nombre. Quien está apegado a una sola parte de las śāstra no puede comprender el verdadero significado de las śāstra.
Nāmera phala satya. Tāhāte arthavādera prayojana nāi (Los resultados del Nombre son reales. No hay necesidad de exagerarlos).
(17)
karma-kāṇḍa āche ta kaitava svārtha-jñāna
bhakti-tattve nāme tāhā nahe vidyamāna
"El Karma-kāṇḍa contiene conocimientos engañosos para satisfacer los propios deseos. Pero en el bhakti-tattva, y en el canto del Santo Nombre, estas cosas no existen." (3)
(3) La palabra kaitava significa dhūrtatā (engañoso).
(18)
karma-kāṇḍa phala-śruti rocanārtha jāni
bhakti-tattve phala-śruti nitya satya māni
"Sé que los resultados descritos en karma-kāṇḍa están destinados a encantar a la gente. Considero que los resultados que se encuentran en el bhakti-tattva son eternos y reales".
(19)
nāma-tattve śāṭhya nāhi pāya kabhu sthāna
nijera nāhika svārtha nāma kari dāna
"No hay tal engaño en el nāma-tattva. El Nombre no satisface deseos egoístas".
Karma-phalera arthavāda aparityājya (No se debe abandonar la idea de que los resultados del karma son exagerados).
(20)
nāma dāna śraddāvāne yei jana kare
kṛṣṇa-dāsya kare sei svārtha parihāre
"Quien tiene fe en los beneficios otorgados por nāma se ocupa en el servicio a Kṛṣṇa. Rechaza los deseos egoístas".
(21)
karma karāile yājakera artha lābha
ataeva tāhe kaitavera ta prabhāva
"Los yājakas (sacerdotes védicos) consiguen beneficios realizando karma, por lo que están influenciados por el engaño.”
(22)
veda-smṛti nāma-phala ananta vākhāne
svārtha-buddhi śūnya se ye tāhā nāhi māne
"Los Vedas y smṛti describen resultados ilimitados del Santo Nombre. Esto no significa que el Nombre esté desprovisto de beneficios personales." (4)
(4) Svārtha-buddhi (beneficios personales) se refiere a esa mentalidad mediante la cual las jīvas se esfuerzan por avanzar espiritualmente.
(23)
karma saba śubhāśubha jaḍera āśraye
jaḍa-maya-phala yāce yajamāna caye
"Todo karma produce resultados buenos y malos en los que uno se refugia en la materia. Así, un yajamāna (un ejecutor de rituales karmika) solicita resultados que son completamente materiales."
(24)
karma-phala dūre pheli’ yebā kare karma
hṛdaya viśuddha tāra haya ei marma
"Cuando alguien desecha los resultados del karma, pero continúa dedicándose a él, significa que su corazón se está purificando".
(25)
viśuddha-hṛdaye ātma-rati sunirmala
udaya haiyā haya kramaśaḥ prabala
"Tal persona de corazón puro experimenta placer trascendental en el ātmā, y gradualmente eso se hace más fuerte". (5)
(5) Ātma-rati significa sentir placer en ātmā-tattva (la realidad del ser) y, por tanto, tener aversión a todo lo que no esté relacionado con el ātmā."
Nāma cinmaya, tāhāte arthavāda haite pāre nā (El nombre es espiritual, no necesita ninguna interpretación).
(26)
nāma sei ātma-rati nije upasthita
sādhana kālete sādhya vastura vihita
"Ese ātma-rati aparece desde el Nombre, entonces durante el curso del propio sādhana, uno alcanza el objeto de logro".
(27)
karmera carama phala nāma-rasa haya
sādhu-rūpe anuṣṭhita karmete niścaya
"El resultado último de las actividades de uno debe ser nāma-rasa. Las actividades observadas por un sādhu deben culminar ciertamente en esto."
(28)
ataeva caudda-loka bhramiyā brāhmaṇa
yei phala nāhi pāna nāma tāhā hana
"Por lo tanto, aunque pueda vagar por los catorce mundos, ni siquiera un brāhmaṇa alcanzará este resultado de saborear el Santo Nombre".
(29)
nāma-phala sarvopari avaśya haibe
karmī jñānī hiṁsā kari nāme ki karibe
"En verdad, los resultados del nāma están por encima de todos los demás. Cómo pueden los karmīs o jñānīs dañar el Nombre?".
Nāmābhāse sarva-karma o brahma-jñānera phala haiyā thāke (Por Nāmābhāsa se Alcanzan Todos los Resultados del karma y Brahma-jñāna).
(30)
sarva-karma-phala nāmābhāse labdha haya
sarva-jñāna-phala nāmābhāsete milaya
"Nāmābhāsa otorga todos los resultados del karma, y a través de nāmābhāsa uno contacta con todos los resultados de jñāna".
(31)
ābhāse milila yadi eta ucca phala
nāma vastu tato’dhika pradāne prabala
"Si uno entra en conexión incluso con una semblanza del Nombre (ābhāsa), esto produce un resultado superior. El Nombre tiene el poder de otorgar mucho más (que el karma y el jñāna). (6)
(6) Los resultados de nāmābhāsa son mayores que los de karma y jñāna. Cuando los resultados del nāmābhāsa son tales, entonces los resultados obtenidos del Nombre directo (puro) deben ser mayores. Hay alguna duda en esto?
(32)
ataeva śāstre yata nāma phala gāya
śuddha-nāmāśrita jana niścayatā pāya
"Por lo tanto, la śāstra canta acerca de los resultados del Santo Nombre. Aquellas personas que se cobijan en el śuddha-nāma ciertamente los obtienen."
Nāma-phale yāhāra sandeha tāhāra maṅgala nāi
(Quienes dudan de los resultados del Nāma no obtienen ninguna auspiciosidad).
(33)
ihāte sandeha yāra se adhama jana
nāma aparādhe tāra avaśya patana
"Los que dudan de esto son los hombres más despreciables. Ciertamente caen debido a este nāmāparādha".
(34)
vede rāmāyaṇe āra bhārate purāṇe
ādi antye madhye hari-nāmere vākhāne
"En el principio, el medio y el final de los Vedas, Rāmāyaṇa, Mahābhārata y los Purāṇas, sólo se habla de hari-nāma".
(35)
nāma-phala śruti-vākya anādi niścala
tāhe arthavāda kalpanāra kibā phala
"Los resultados del nāma se encuentran en las palabras del śruti que no tienen principio y son inmutables. Cómo pueden ser exagerados o imaginarios tales resultados?".
Karma-jñānera śakti apekṣā ananta-guṇa-śakti nāme āche (La Potencia del Nombre tiene Cualidades Ilimitadas que son Mayores que las Potencias de Karma y Jñāna).
(36)
nāma nāmī eka nāme diyā sarva-śakti
sarvopari kariyācha tava nāma-bhakti
"El Nombre y lo Nombrado son uno, y Usted ha puesto todas Sus potencias en el Nombre. Por encima de todos los demás métodos, Usted ha subrayado que el nāma-bhakti es el más elevado de todos".
(37)
tumita svatantra-tattva sarva-śaktimān
tomāra icchāya yata vidhira vidhāna
"Tú eres la Realidad independiente y el Poseedor de todas las potencias. Por Tu deseo, las leyes son puestas en su lugar".
(38)
karmake karecha jaḍa āra brahma jñāne
diyācha nirvāṇa-śakti svatantra vidhāne
"Has situado la materia dentro del karma, y nirvāṇa-śakti (el poder de la liberación impersonal) dentro de brahma-jñāna porque eres independiente".
(39)
icchāmaya tumi prabhu svīya nāmākṣare
arpiyācha saba śakti āra ke ki kare
"Oh Señor, siendo libre de actuar según Tus deseos, Tú has puesto todas Tus potencias en las sílabas del Santo Nombre. Habiendo dado todas Tus potencias, ¿qué más se puede hacer?". (7)
(7) "Tú eres la Persona Suprema autónoma, poseída de deseos independientes. Tú has investido todas Tus potencias en Tu Nombre - ¿cuál puede ser la objeción de alguien?
(40)
ataeva tava nāma sarva-śaktimān
nāme arthavāda nāhi karibe vidvān
"Por lo tanto Tu Nombre posee todas las potencias. Una persona sabia nunca impondrá interpretaciones mundanas sobre el Nombre."
Tad-aparādhera pratikāra (El remedio para este Aparādha).
(41)
nāme arthavāda aparādha ghaṭe yadi
dante tṛṇa dhari yāi vaiṣṇava-saṁsadi
"Si uno comete la ofensa de dar interpretaciones al Nombre, debe colocarse una brizna de hierba entre los dientes y acercarse a una asamblea de Vaiṣṇavas". (8)
(8) Vaiṣṇava saṁsadi significa una asamblea de Vaiṣṇavas que discute kṛṣṇa-kathā.
(42)
aparādha jānāiyā vaiṣṇava-caraṇe
kṣamā māgi kākuti kariyā ṛju-mane
"Uno debe caer a los pies de los Vaiṣṇavas e informarles de su ofensa. Siendo franco con ellos, uno debe derramar lágrimas y pedir perdón".
(43)
nāmera mahimā jñātā bhāgavata jana
kṣamā kari kṛpā kari dibe āliṅgana
"Los devotos, que conocen bien las glorias del Nombre, mostrarán perdón y compasión, y lo abrazarán".
(44)
nāme arthavāda āra kalpana-manana
kabhu nāhi habe citte māyā viḍambana
"Nunca se debe dar una interpretación mundana al nāma, y pensar que las glorias del Nombre son imaginarias. Este es el engaño de Māyā". (9)
(9) Aquellos que no creen en nāma intentan darle interpretaciones, sin embargo esto es sólo el engaño de Māyā.
(45)
arthavāda-kārī saha haile sambhāṣaṇa
sa-cele jāhnavī-jale kariba majjana
"Si uno conversa con alguien que da interpretaciones mundanas al Nombre, debe saltar a las aguas del Gaṅgā con toda su ropa para purificarse." (10)
(10) Uno nunca debe mirar las caras de todas aquellas personas que dan interpretaciones mundanas al nāma. Si de algún modo, en el curso de los acontecimientos, uno conversa con una persona así, debe bañarse inmediatamente en el Gaṅgā. Cuando el Gaṅgā no está cerca, entonces uno debe bañarse en alguna otra agua pura vistiendo sus ropas. De lo contrario, uno debe realizar mānasa-snāna (bañarse mentalmente) y de esta manera uno se purificará.
(46)
kṛṣṇa priyā vaṁśī kṛpā bharasā yāhāra
hari-nāma cintāmaṇi tāra alaṅkāra
Quien tiene fe en la misericordia de Śrī Vaṁśīvadana Ṭhākura (el avatāra de la flauta amada de Kṛṣṇa) se adorna con este Hari-nāma Cintāmaṇi.
iti śrī-hari-nāma-cintāmaṇau arthavādāparādha-vicāro
nāma aṣṭamaḥ paricchedaḥ
Así termina el octavo capítulo de Śrī Hari-nāma Cintāmaṇi
titulado, 'Una Deliberación Sobre la Ofensa de: Dar Interpretaciones al Santo Nombre.'
(La ofensa de interpretar el santo nombre)
tathārtha-vādo hari-nāmni kalpanam
Dar una interpretación imaginaria al hari-nāma o considerar imaginarias las glorias del Nombre.
(1)
jaya gaura-gadādhara śrī-rādhā-mādhava
jaya gaura-līlā-sthalī jāhnavī vaiṣṇava
¡Glorias a Gaura-Gadādhara y a Śrī Rādhā-Mādhava! ¡Glorias a los lugares de los pasatiempos de Gaura! ¡Glorias a el Gaṅgā y a los Vaiṣṇavas!
(2)
hari-nāme artha-vāda kalpanā cintana
pañcamāparādha prabho śrī-śacīnandana
(Hari Dāsa continuó:) "Oh Señor Śacīnandana, la quinta ofensa es dar una interpretación al hari-nāma, o considerar que sus glorias son exageradas o imaginarias. (1)
(1) Empeñarse en semántica en relación con hari-nāma se opone a todas las śāstra. "Las glorias del hari-nāma que se han escrito no son reales, sino que se ha recurrido a la semántica y a la exageración para crear nāma-ruci (gusto por el Nombre)." En realidad, las glorias del karma-kāṇḍa y del jñāna-kāṇḍa que se han escrito son todas exageraciones para dar gusto a la gente por los resultados que producen, pero no es así con el nāma. La interpretación en relación con el Santo Nombre es una ofensa.
Nāma mahimā (Las glorias de Nāma)
(3)
smṛti kahe helāya śraddhāya nāma laya
kṛṣṇa tāre kṛpā kari hayena sadaya
"El smṛti dice que Kṛṣṇa es misericordioso con quien canta nāma con fe, o incluso con negligencia".
(4)
nāmera sadṛśa jñāna nāhika nirmala
nāmera sadṛśa vrata nāhika prabala
"No hay conocimiento tan puro como el Santo Nombre. No hay vrata tan poderoso como el Santo Nombre".
(5)
nāmera sadṛśa dhyāna nāhi e jagate
nāmera sadṛśa phala nāhi kona mate
"No hay meditación en este mundo como la del Santo Nombre. No hay filosofía que dé un resultado como el del Santo Nombre".
(6)
nāmera sadṛśa tyāga kona rūpe naya
nāmera sadṛśa sama kabhu nāhi haya
"No hay forma de renuncia como la del Santo Nombre. No hay nada igual al Santo Nombre".
(7)
nāmera sadṛśa puṇya nāhi e saṁsāre
nāmera sadṛśa gati nā dekhi vicāre
"No hay piedad en este mundo como la del Santo Nombre. No considero que haya ningún destino como el del Santo Nombre".
(8)
nāma-i parama mukti nāma ucca-gati
nāma-i parama śānti nāma ucca-sthiti
"El Nombre es el tipo más elevado de liberación. El Nombre es el tipo más elevado de destino. El Nombre es el tipo más elevado de paz. El Nombre es la situación más elevada".
(9)
nāma-i parama bhakti nāma śuddhā mati
nāma-i parama prīti nāma parā smṛti
"El Nombre es el tipo más elevado de bhakti. El Nombre es el tipo más elevado de amor. El Nombre es el tipo más elevado de recuerdo".
(10)
nāma-i kāraṇa tattva nāma sarva-prabhu
parama ārādhya nāma guru-rūpe vibhu
"El Nombre es la causa última. El Nombre es el Señor de todo. El Nombre es lo más adorable, y el Nombre aparece como el mas grande guru".
Kṛṣṇa-nāmera sarvottamatā (El Nombre de Kṛṣṇa es el Más Grande de Todos).
(11)
sahasra viṣṇu nāmera tulya haya eka rāma nāma
tina rāma nāma tulya eka kṛṣṇa nāma
"Mil Nombres de Viṣṇu equivalen a un Nombre de Rāma, y tres Nombres de Rāma equivalen a un Nombre de Kṛṣṇa".
Nāmera arthavāda naraka gamana avaśya ghaṭe (Los que usan la semántica con el Nombre entran ciertamente en una condición infernal).
(12)
śruti gaṇa nāmera māhātmya sadā gāya
nāmera cit-tattva bali jagate jānāya
"Los versos del śruti cantan eternamente las glorias del Nombre. Explican al mundo la naturaleza trascendental del Nombre".
(13)
śruti smṛti pradarśita nāmera ye phala
tāhe arthavāda kare pāṣaṇḍa prabala
"Aquellos que piensan que las descripciones en el śruti y el smṛti concernientes a los resultados obtenidos del Nombre son exageración son ofensores extremos."
(14)
hari-nāme arthavāda ye adhama kare
se pāpiṣṭha narakete paci’ paci’ mare
"Los que consideran exageradas las glorias del hari-nāma son despreciables. Tales malvados arden constantemente y sufren en una condición infernal".
(15)
ye bale nāmera phala-śruti satya naya
nāme ruci dite mātra tata phala kaya
"Dicen: '¡Lo que diga el śruti sobre los resultados de cantar el Nombre no es cierto! Solo está ahí para dar nāma-ruci (gusto por el Nombre) para que la gente obtenga un resultado."
(16)
śāstrera tātparya āra jīva hitāhita
se adhama nāhi jāne bujhe viparīta
"Esas personas caídas no comprenden el significado de las śāstra, ni saben lo que es favorable o desfavorable. Todo es lo contrario para ellos". (2)
(2) Alguien que no tiene bhakti-sukṛti nunca tiene fe en el bhakti-tattva. Dentro del proceso del bhakti, cantar el Nombre es lo mejor, por lo tanto sin sukṛti nunca puede aparecer el gusto por el Nombre. No creen en las descripciones de los infinitos resultados del Nombre. Quien está apegado a una sola parte de las śāstra no puede comprender el verdadero significado de las śāstra.
Nāmera phala satya. Tāhāte arthavādera prayojana nāi (Los resultados del Nombre son reales. No hay necesidad de exagerarlos).
(17)
karma-kāṇḍa āche ta kaitava svārtha-jñāna
bhakti-tattve nāme tāhā nahe vidyamāna
"El Karma-kāṇḍa contiene conocimientos engañosos para satisfacer los propios deseos. Pero en el bhakti-tattva, y en el canto del Santo Nombre, estas cosas no existen." (3)
(3) La palabra kaitava significa dhūrtatā (engañoso).
(18)
karma-kāṇḍa phala-śruti rocanārtha jāni
bhakti-tattve phala-śruti nitya satya māni
"Sé que los resultados descritos en karma-kāṇḍa están destinados a encantar a la gente. Considero que los resultados que se encuentran en el bhakti-tattva son eternos y reales".
(19)
nāma-tattve śāṭhya nāhi pāya kabhu sthāna
nijera nāhika svārtha nāma kari dāna
"No hay tal engaño en el nāma-tattva. El Nombre no satisface deseos egoístas".
Karma-phalera arthavāda aparityājya (No se debe abandonar la idea de que los resultados del karma son exagerados).
(20)
nāma dāna śraddāvāne yei jana kare
kṛṣṇa-dāsya kare sei svārtha parihāre
"Quien tiene fe en los beneficios otorgados por nāma se ocupa en el servicio a Kṛṣṇa. Rechaza los deseos egoístas".
(21)
karma karāile yājakera artha lābha
ataeva tāhe kaitavera ta prabhāva
"Los yājakas (sacerdotes védicos) consiguen beneficios realizando karma, por lo que están influenciados por el engaño.”
(22)
veda-smṛti nāma-phala ananta vākhāne
svārtha-buddhi śūnya se ye tāhā nāhi māne
"Los Vedas y smṛti describen resultados ilimitados del Santo Nombre. Esto no significa que el Nombre esté desprovisto de beneficios personales." (4)
(4) Svārtha-buddhi (beneficios personales) se refiere a esa mentalidad mediante la cual las jīvas se esfuerzan por avanzar espiritualmente.
(23)
karma saba śubhāśubha jaḍera āśraye
jaḍa-maya-phala yāce yajamāna caye
"Todo karma produce resultados buenos y malos en los que uno se refugia en la materia. Así, un yajamāna (un ejecutor de rituales karmika) solicita resultados que son completamente materiales."
(24)
karma-phala dūre pheli’ yebā kare karma
hṛdaya viśuddha tāra haya ei marma
"Cuando alguien desecha los resultados del karma, pero continúa dedicándose a él, significa que su corazón se está purificando".
(25)
viśuddha-hṛdaye ātma-rati sunirmala
udaya haiyā haya kramaśaḥ prabala
"Tal persona de corazón puro experimenta placer trascendental en el ātmā, y gradualmente eso se hace más fuerte". (5)
(5) Ātma-rati significa sentir placer en ātmā-tattva (la realidad del ser) y, por tanto, tener aversión a todo lo que no esté relacionado con el ātmā."
Nāma cinmaya, tāhāte arthavāda haite pāre nā (El nombre es espiritual, no necesita ninguna interpretación).
(26)
nāma sei ātma-rati nije upasthita
sādhana kālete sādhya vastura vihita
"Ese ātma-rati aparece desde el Nombre, entonces durante el curso del propio sādhana, uno alcanza el objeto de logro".
(27)
karmera carama phala nāma-rasa haya
sādhu-rūpe anuṣṭhita karmete niścaya
"El resultado último de las actividades de uno debe ser nāma-rasa. Las actividades observadas por un sādhu deben culminar ciertamente en esto."
(28)
ataeva caudda-loka bhramiyā brāhmaṇa
yei phala nāhi pāna nāma tāhā hana
"Por lo tanto, aunque pueda vagar por los catorce mundos, ni siquiera un brāhmaṇa alcanzará este resultado de saborear el Santo Nombre".
(29)
nāma-phala sarvopari avaśya haibe
karmī jñānī hiṁsā kari nāme ki karibe
"En verdad, los resultados del nāma están por encima de todos los demás. Cómo pueden los karmīs o jñānīs dañar el Nombre?".
Nāmābhāse sarva-karma o brahma-jñānera phala haiyā thāke (Por Nāmābhāsa se Alcanzan Todos los Resultados del karma y Brahma-jñāna).
(30)
sarva-karma-phala nāmābhāse labdha haya
sarva-jñāna-phala nāmābhāsete milaya
"Nāmābhāsa otorga todos los resultados del karma, y a través de nāmābhāsa uno contacta con todos los resultados de jñāna".
(31)
ābhāse milila yadi eta ucca phala
nāma vastu tato’dhika pradāne prabala
"Si uno entra en conexión incluso con una semblanza del Nombre (ābhāsa), esto produce un resultado superior. El Nombre tiene el poder de otorgar mucho más (que el karma y el jñāna). (6)
(6) Los resultados de nāmābhāsa son mayores que los de karma y jñāna. Cuando los resultados del nāmābhāsa son tales, entonces los resultados obtenidos del Nombre directo (puro) deben ser mayores. Hay alguna duda en esto?
(32)
ataeva śāstre yata nāma phala gāya
śuddha-nāmāśrita jana niścayatā pāya
"Por lo tanto, la śāstra canta acerca de los resultados del Santo Nombre. Aquellas personas que se cobijan en el śuddha-nāma ciertamente los obtienen."
Nāma-phale yāhāra sandeha tāhāra maṅgala nāi
(Quienes dudan de los resultados del Nāma no obtienen ninguna auspiciosidad).
(33)
ihāte sandeha yāra se adhama jana
nāma aparādhe tāra avaśya patana
"Los que dudan de esto son los hombres más despreciables. Ciertamente caen debido a este nāmāparādha".
(34)
vede rāmāyaṇe āra bhārate purāṇe
ādi antye madhye hari-nāmere vākhāne
"En el principio, el medio y el final de los Vedas, Rāmāyaṇa, Mahābhārata y los Purāṇas, sólo se habla de hari-nāma".
(35)
nāma-phala śruti-vākya anādi niścala
tāhe arthavāda kalpanāra kibā phala
"Los resultados del nāma se encuentran en las palabras del śruti que no tienen principio y son inmutables. Cómo pueden ser exagerados o imaginarios tales resultados?".
Karma-jñānera śakti apekṣā ananta-guṇa-śakti nāme āche (La Potencia del Nombre tiene Cualidades Ilimitadas que son Mayores que las Potencias de Karma y Jñāna).
(36)
nāma nāmī eka nāme diyā sarva-śakti
sarvopari kariyācha tava nāma-bhakti
"El Nombre y lo Nombrado son uno, y Usted ha puesto todas Sus potencias en el Nombre. Por encima de todos los demás métodos, Usted ha subrayado que el nāma-bhakti es el más elevado de todos".
(37)
tumita svatantra-tattva sarva-śaktimān
tomāra icchāya yata vidhira vidhāna
"Tú eres la Realidad independiente y el Poseedor de todas las potencias. Por Tu deseo, las leyes son puestas en su lugar".
(38)
karmake karecha jaḍa āra brahma jñāne
diyācha nirvāṇa-śakti svatantra vidhāne
"Has situado la materia dentro del karma, y nirvāṇa-śakti (el poder de la liberación impersonal) dentro de brahma-jñāna porque eres independiente".
(39)
icchāmaya tumi prabhu svīya nāmākṣare
arpiyācha saba śakti āra ke ki kare
"Oh Señor, siendo libre de actuar según Tus deseos, Tú has puesto todas Tus potencias en las sílabas del Santo Nombre. Habiendo dado todas Tus potencias, ¿qué más se puede hacer?". (7)
(7) "Tú eres la Persona Suprema autónoma, poseída de deseos independientes. Tú has investido todas Tus potencias en Tu Nombre - ¿cuál puede ser la objeción de alguien?
(40)
ataeva tava nāma sarva-śaktimān
nāme arthavāda nāhi karibe vidvān
"Por lo tanto Tu Nombre posee todas las potencias. Una persona sabia nunca impondrá interpretaciones mundanas sobre el Nombre."
Tad-aparādhera pratikāra (El remedio para este Aparādha).
(41)
nāme arthavāda aparādha ghaṭe yadi
dante tṛṇa dhari yāi vaiṣṇava-saṁsadi
"Si uno comete la ofensa de dar interpretaciones al Nombre, debe colocarse una brizna de hierba entre los dientes y acercarse a una asamblea de Vaiṣṇavas". (8)
(8) Vaiṣṇava saṁsadi significa una asamblea de Vaiṣṇavas que discute kṛṣṇa-kathā.
(42)
aparādha jānāiyā vaiṣṇava-caraṇe
kṣamā māgi kākuti kariyā ṛju-mane
"Uno debe caer a los pies de los Vaiṣṇavas e informarles de su ofensa. Siendo franco con ellos, uno debe derramar lágrimas y pedir perdón".
(43)
nāmera mahimā jñātā bhāgavata jana
kṣamā kari kṛpā kari dibe āliṅgana
"Los devotos, que conocen bien las glorias del Nombre, mostrarán perdón y compasión, y lo abrazarán".
(44)
nāme arthavāda āra kalpana-manana
kabhu nāhi habe citte māyā viḍambana
"Nunca se debe dar una interpretación mundana al nāma, y pensar que las glorias del Nombre son imaginarias. Este es el engaño de Māyā". (9)
(9) Aquellos que no creen en nāma intentan darle interpretaciones, sin embargo esto es sólo el engaño de Māyā.
(45)
arthavāda-kārī saha haile sambhāṣaṇa
sa-cele jāhnavī-jale kariba majjana
"Si uno conversa con alguien que da interpretaciones mundanas al Nombre, debe saltar a las aguas del Gaṅgā con toda su ropa para purificarse." (10)
(10) Uno nunca debe mirar las caras de todas aquellas personas que dan interpretaciones mundanas al nāma. Si de algún modo, en el curso de los acontecimientos, uno conversa con una persona así, debe bañarse inmediatamente en el Gaṅgā. Cuando el Gaṅgā no está cerca, entonces uno debe bañarse en alguna otra agua pura vistiendo sus ropas. De lo contrario, uno debe realizar mānasa-snāna (bañarse mentalmente) y de esta manera uno se purificará.
(46)
kṛṣṇa priyā vaṁśī kṛpā bharasā yāhāra
hari-nāma cintāmaṇi tāra alaṅkāra
Quien tiene fe en la misericordia de Śrī Vaṁśīvadana Ṭhākura (el avatāra de la flauta amada de Kṛṣṇa) se adorna con este Hari-nāma Cintāmaṇi.
iti śrī-hari-nāma-cintāmaṇau arthavādāparādha-vicāro
nāma aṣṭamaḥ paricchedaḥ
Así termina el octavo capítulo de Śrī Hari-nāma Cintāmaṇi
titulado, 'Una Deliberación Sobre la Ofensa de: Dar Interpretaciones al Santo Nombre.'